Acknowledgement: Photo taken by Pastor Lam Kee Hing
Acknowledgement: Photo taken by Pastor Lam Kee Hing
Acknowledgement: Photo taken by Pastor Lam Kee Hing
Acknowledgement: Photo taken by Pastor Lam Kee Hing
Acknowledgement: Photo taken by Pastor Lam Kee Hing
Acknowledgement: Photo taken by Pastor Lam Kee Hing
Acknowledgement: Photo taken by Pastor Lam Kee Hing
Acknowledgement: Photo taken by KHBeh, Taiping
Previous
Next

Getaran Jiwa

“Angels We Have Heard On High.”

Working Together
Once upon a time, I wrote this song to encourage college students to work together. They were always doing teamwork. I enjoyed those days of lecturing especially in Lim Kok Wing University. This song was sung by KDU students who were vibrant students. Healthy compeitition is okay but wining together brings greater joy, victory and greater heights.
“Alone, we can do so little; together we can do much”(Helen Keller)
“None of us including me, ever do great things. But we can all do small things, with great love and together we can do something wonderful.”(Mother Theresa).
“Be devoted to one another in love. Honor one another above ourselves.” ( Romans 12:10; Apostle Paul).
Hendaklah kamu saling mengasihi sebagai saudara dan saling mendahului dalam memberi hormat,”(Roma 12:10)
Lyrics…
We soar a golden journey
With shouts of victory
For umpteem years, we soar on high
We catch the fire and passion, attain the impossible
Spread our wings, we soar oh high
Chorus: Coming together
Keeping each other
Working together
Sharing the passion
Beholding the moment
Together we soar again to greater heights
Our heart will beat as one
We soar across the ocean
We spread our joyous wings
Cross the storms, we lift up high
Together catch the rainbow, a million stars we see
Spread our wings, we soar on high…

A long time ago, I wrote this song for you who are feeling sad and missing your father. Just want to comfort you, your Heavenly Father is constantly with you.”And I will be a father to you, and you shall be sons and daughters to me, says the Almighty.”(2 Corinthians 6:16).
Beberapa edaran waktu yang lalu, aku menulis lagu ini bagi yang kehilangan bapa mereka. Aku ingin menghibur, engkau. Bapa Syurgawi selalu bersamamu. “Dan Aku akan menjadi Bapamu, dan kamu akan menjadi anak-anakku laki-laki dan anak-anak-Ku perempuan, demikianlah firman Tuhan Mahakuasa.” (2 Korintus 6:16).
Kesalahan kata: tuntun bukan tuntut

Bunga Di Padang (Lagu Mandarin dan BM)

Penulis Lagu: Woo Wern Thong, Pianist: Tan Wei Chen, Alkitab Matius 6: 25-34. Ini lagu kesukaanku sewaktu remaja. Saya merasa lagu Mandarin atau Hokkien yang dialih ke Bahasa Malaysia ada nada comel. Ini draft pertamaku, lain kali akan diperhaluskan lagi.(Text Matthew 6:25-34; God cares for the flowers of the field, He cares for you too. The birds of the air are not overly worried, your Heavenly Father provides for them.)

“Pandanglah burung-burung di langit, yang tidak menabur dan tidak menuai dan tidak mengumpulkan bekal dalam lumbung, namun diberi makan oleh Bapamu yang di syirga. Bukankah kamu jauh melebihi burung-burung itu?” (Matius 6:26)

Lirik
Bunga di padang, bajunya sunggulah indah.
Burung di langit tak bimbang apa-apa.
Bapa Syurgawi selalu menjaga.
Dia bimbing aku ke jalan yang kekal.
Apa saja kuperlu Dia tahu.
Hatiku bimbang Tuhan selalu menghibur.
Bapa Syurgawi selalu menghibur.
Dia Tuhan Mahakuasa
Percaya-Nya sungguhlah indah.

I Love To Tell A Story (Harpist: Henry Lim)

Lyricist, Katherine Hankey (1866)was the daughter of a wealthy banker. However, her story was not about how much money her father had in the bank. Her story was about Jesus, the incarnate God, His life. Katherine had taken ill while on mission to Africa. During her convalescing, she wrote poems about the life of Christ.

William G. Fischer, put some of Katherine’s words into tune. William was a publisher who also co-owned a music store. His story was not about whether Japanese or European pianos resonate better. He was known to compose two hundred tunes for Sunday School hymns, and a director of revival music.

Youtube: https://www.youtube.com/watch?v=l3DVY2yK_tc

Pingat Emas Mudah Dapatkah?

Mengapa negara tertentu meraih begitu banyak pingat emas di Olimpik? Video rakaman Candice Wong merakamkan tirai di sebalik kejayaan Chen Meng, yang muncul juara dalam ‘Table Tennis.”

Kalau kita merenungi hidup ini, kita tertanya-tanya, mengapakah orang tertentu begitu hebat dalam bidang mereka. Apabila mereka berlari, pasti lebih pantas daripada kuda? Apabila mereka berdoa, hatimu tergerak and berubah…apalagi kalau mereka berkhutbah…Tahukah sebalik tirai ibadah mereka? Yang penting, mereka sampai garis terakhir dan memenangi pertandingan. Rasul Paulus berkata, “Tidak tahukah kamu, bahawa gelanggang pertandingan semua berlari tetapi bahawa hanya satu orang sahaja yang mendapat hadiah? Kerana itu larilah begitu rupa, sehingga kamu memperolehnya!” (1 Corinthians 9:7). TBI

Walaupun kita tidak layak bertanding di Olimpik, kita dilayakkan berlari untuk kehidupan iman kita. Kita juga bertanding menurut peraturan dan disiplin. Kehidupan rohani pun perlu displin kalau mahu obor iman kita menyala terus dan menyinari sekitar kita.

Jesus Gives Rest And Not A Yoke (Matthew 11:28) video clip by Herry Priyonggo; song by Pak Nick Stefanus (Harmonica) and Pak Murisa (Murisa Group)…play to the tune of country folk song.

The religious teachers of Jesus time taught many burdensome and tiresome religious laws. It was like putting a yoke on people and making them carrying heavy load. A yoke is a heavy bar fits over the neck of an ox so that it can pull a heavy load. Jesus invited those who were tired of the burdensome laws to a living relationship which give them real joy and rest in God. “Come to Me, all you who labor and are heavy laden, and I will give you rest” (Matthew 11.28) NKJV

Tuhan Yesus mengundang orang yang lelah oleh ajaran agama yang rumit pada zaman-Nya untuk bersahabat dengan Dia. Ajaran-ajaran guru agama itu bukan memberi kelegaan bahkan meletakkan kuk. Kuk ialah kayu yang dikenakan pada tengkuk lembu untuk menarik barang atau membajak. Tuhan Yesus mengundang mereka untuk menjalin persahabatan yang memberi sukacita dan kelegaan. “Marilah kepada-Ku, semua yang letih lesu dan berbeban berat, Aku akan memberi kelegaan kepadamu” (Matius 11:28)

Selamat Hari Gawai. Semoga semua aman damai dalam kasih-Nya.

Mother of Mine…Happy Mother’s Day to all Beloved Mothers. Also in memory of my loving and hardworking mum, Teo Hong Huang.
Song by Bill Parkinson
Pianist: Tan Wei Chen
Mother of mine, you gave to me all of my life to do as God pleases. I owe everthing I have to you. Mother sweet mother of mine.
Mother of mine when I was young you showed me the right way things had to be done. Without your love, where would I be. Mother sweet mother of mind.
Mother you gave me happiness, much more than words can say. I pray the Lord that he may bless you every night and every day. Mother of mine now I have grown. And i can walk straight all on my own. I’d like to give you what you gave to me. Mother sweet mother of mine. 

Be Thou My Vision (Jadilah Visiku)
Pianist: Tan Wei Chen; I have translated two stanza in Bahasa Melayu. Song by poet St Dalian Forgail, Six Century.⁹
As Covid19 cases increase, our daily thoughts by day and night are highly anxious. This Irish hymn encourages us to have The High King of Heaven as our best thought by day and night.
Sewaktu kes Covid 19 meningkat, fikiran seharian kita terlalu gelisah dan khuatir. Kidung Agung Irish inj menggalakkan kita untuk selalu melayangkan fikiran kepada Raja Agung di Syurga, siang dan malam.
Lyrics: Be thou my vision, O Lord of my heart;
Naught be all else to me save that Thou art
Thou my best thought by day and by night,
Waking or sleeping Thy presence my light.
Be Thou my wisdom, and Thou my true Word;
I ever with Thee and Thou with me Lord;
Thou my great Father, I Thy true son;
Thou in me dwelling and I with Thee one.
Riches i heed not, nor man’s empty praise,
Thou mine inheritance, now and always
Thou and Thou only, first in my heart,
HIGH king of heart, my treasure Thou art
High Ki ng of Heaven after victory won,
May I reach Heaven’s joy, O bright Heaven’s Sun
Heart of my own hearr, whatever befall,
Still be my vision, O Ruler of all
Bahasa Melayu
Jadi visiku, O Tuhan hatiku
Tiada yang lain, hanya Engkau,
Engkau fikiranku siang dan malam
Bangun atau tidur, hadir-Mu
Terangku
Raja Syurgawi setelah kumenang
Kutiba ke Syurga penuh girang, O Mentari Syurga
Getaran hatiku, apa yang terjadi
Tetap visiku, O Raja Syurgawi (Raja atas segala raja)

Lagu Remajaku Dan Ceritaku (English Dan Bahasa)…pianist: Tan Wei Chen

Ketika aku kecil, rumahku terletak di antara rumah sembahyang mayat kuil dan hospital. Kematian menjadi soalan penting bagiku namun guru di sekolah tidak ada jawapan. Sewaktu tujuh belas tahun, kawan-kawan Kristian mengundang aku mengikuti persekutuan pemuda-pemudi. Walaupun menyanyi setahun (lagu ini termasuk Yang favourite) namun Aku tidak memahaminya. Juga, kawan dekat aku meninggal dunia…Aku masih tidak memahami lagu-lagu atau Alkitab. Pengetahuan bahawa Tuhan Yesus mati bagi dosaku hanya pengetahuan. Kebangkitan Yesus bagai cerita dongeng…

Aku pun mengambil keputusan untuk mengucapkan sayonara kepada pemuda-pemudi. Malam itu aku memberitahu ketua pemuda dan memesan agar jangan mengundang aku lagi. Namun beberapa kawan meminta Aku berlutut dan bersama aku mereka berdoa Tuhan mencelik mata rohaniku. Aku mengayuh basikal pulang dengan gembira kerana tidak perlu datang lagi. Namun malam itu sekitar pukul tiga aku bangun dan mengerti kasih Yesus…Dia menjadi Juruselamatku.

Along the road of life I have a friend divine who walks with me and gently lead the way. He gives me joy and makes the darkest night to shine, it is my Lord who won my heart one day.

I do not mind the rough and winding pathway, over mountain steep through valley dark and cold. It is enough to know He travels by my side along the road that leads to street of gold.

For many years, I did not know His love so true, until I heard how on the cross He died. I trusted Him and He became my Saviour too and since that day He journeyed by my side.

Remember Me( Ingat Aku, song in English and Bahasa)

(An act of worship, not vocal perfection. Pianist: Tan Wei Chen; Lyrics in English and Bahasa, composer Deborah Governor)

In the loneliest spot, the Lord Jesus was in deepest agony in Gethsemane…the cross was very near. He remembers your dark moments during this pandemic struggle…

Lyrics: in the night in which our saviour was betrayed, He took the bread and to His friends He said, “Take and eat, this is my body given for you. Take and drink this blood of mine shed for you. Do this often always to remember me, remember me. In the night in which our Saviour was denied, He bowed His head and to the Father cried, if it bea your will, let the cup pass from me. If it be your will, spare me the agony. In my darkest hour will you remember me. Remember me. In the night, in which my deepest doubts are known, you come to me and I am not alone. When I taste your blood and body given for me, when I hear your prayer in dark Gethsemane, then I know you will remember me.

Pada malam Tuhan dikhianati, dipecah-Nya roti dan berkata, “Makanlah tubuh-Ku untuk-Mu, minumlah darah tercurah bagimu, lakukanlah untuk mengenang-Ku, mengenang-Ku. Pada malam Tuhanku diingkari, Dia berdoa kepada Bapa, “Jauhkan cawan derita ini darpada-Ku, namun biarlah kehendak-Mu yang jadi. Dalam pergumulan-Ku, ingat Aku, ingat Aku. Pada malam saatku merasa bimbang, Engkau datang, mengingat aku. Saatku terima darah dan tubuh-Mu, saatku merenungi doa Getsamani, kutahu Tuhan mengingat aku, oh Tuhan ingat Aku. (Venue: United Piano Malaysia)

O love that will not let me go in English and Bahasa. (Bahasa version I have to refine it, baru saya terjemah). Pianist: Tan Wei Chen. Layman singer: song number 6. George Matheson suffered mental anguish when he turned blind, and his fiance left him. Divine assurance came and he penned the inner voice. George Matteson (1842) menderita sengsara mental kerana kekasihnya tidak akan berkahwin dengannya kerana dia akan menjadi buta. Dia menjadi buta sewaktu menuntut Teologia di Glasgow university. Lagu ini menggambarkan perasaannya yang pilu. Tuhan memberi lagu ini kepada dia dalam Lima belas minit. George berkata suara dari syurga yang datang kepada dia. Hayatilah lirik dalam Bahasa dan English. O kasih yang tak lepaskanku Kuserahkan jiwaku yang lelah Kuberikan nyawa Yang kupinjam supaya Dalam lautan-Mu mengalir penuh O terang Yang ikut aku ini Kuserahkan lilin kecilku Hati kupulih oleh sinarmu Supaya mentari sinarnya terang dan ceria O suka sertai Duka Aku tak tutup pintu hatiku Kucari pelangi dalam hujan Dan Rasa janjimu tak akan hampa O salib Yang angkat kepalaku Kutak Akan lari darimu Kukuburkan semua yang mulia Supaya semua bermekar hidup yang kekal

  English
O love that will not let me go
I rest my weary soul in Thee
I give Thee back the life I owe
That in Thine ocean depths it flows
May richer fuller be
O light that followest all my way
I yield my flickering torch to Thee
My heart restored it’s borrowed ray
That in Thy sunshine’s blaze it’s day
May brighter, fairer be
O joy that seekest me through pain
I cannot close my heart to Thee
I trace the through the rain
And feel the promise is not vain
That morn shall tearless be
O cross that lifest up my head
I dare not ask to fly from Thee
I lay in dust life’s glory dead
And from the ground there blossoms red
Life that shall endless be (United Piano Malaysia)
The Old Rugged Cross (Salib Tua) by George Bernard (1913). Pianist Tan Wei Chen. Translation into Bahasa and IBAN first draft. Lagu ini diterjemahkan dalam Bahasa…oh oh muzik Masih ada tetapi perkataan dah habis. Saya tambahkan dua ayat…akan disempurnakan kelak. Lirik disediakan. Layman singer song 7; Blessed Good Friday to you.

On a hill far away stood an old rugged cross
The emblem of suffering and shame
And I love that old cross where the dearest and best
For a world of lost sinners was slain
So I’ll cherish the old rugged Cross
Til my trophies at last I lay down
I will cling to the old rugged cross
And exchange it someday for a crown….chorus
Oh that old rugged cross so despised by the world
Has a wondrous attraction for me
For the dear Lamb of God, left His glory above
To bear it to dark Calvary
In the old rugged cross stained with blood so divine
A wondrous beauty I see
For twas on that cross that Jesus suffered and died
To pardon and sanctify me
To the old rugged cross I will ever be true
It’s shame and reproach gladly bear
Then He’ll call me some day to my home far away
Where His glory forever I will share
Bahasa (first draft)

  Di Bukit nan jauh, berdiri salib tua
Ku cintai salib ITU Di mana
Kekasihku mati bagi dosa orang
Korus: kucintai salib Tua Tu
Sehingga semua pialaku kuserahkan
Aku berpaut pada salib Tua tu
Dan kelak tukarkan mahkota
O salib Yang dibenci dunia
Sungguh menawan hatiku
Kerana Domba Allah telah tinggalkan semua
Untuk menanggung me kalvari gelap
Salib Tua sungguh Indah
Salib Yang berlumur darah
Di salib ITU Yesus mati
Di salib ITU Yesus mengampuniku
Bagi mengampuni dosaku..
Regang tuai penuh darah
Nyak manah bak aku
Jesus mati Di regang
Tik ngampuniku
Darah-Nya tercurah Di Kalvari.(United Piano)

Hold tight to God’s hand. Don’t be disappointed for He is your shelter always. On the piano is Tan Wei Chen. I am a layman singer…dedicated to all facing pandemic. If you can’t hear His voice, He is there. He is always ready to enter into fellowship when you are lockdown. Song written by pastor Lim Gee Tiong.

Venue: United Piano , Sunway Giza Mall(song:Hold My Hand)

This is a very old song by C.Maud Battersby. I want to share it in Bahasa with you. Song number 2 by layman singer..A dynamic equivalent translation and not formal literal ya…for personal devotion. Pianist is Tan Wei Chen. First part is English and second part is Bahasa. Still raw, need honing.

Be Still My Soul by Katherina Von Schlegel (Layman singer lagu 7) Not of vocal prowess but just to comfort fellowmen…Penglipur Lara.Psalm 43:5; Mazmur 43:5)…pianist Tan Wei Chen

Tatkala pandemik melanda dunia, aku banyak bercakap kepada jiwa melalui lagu. Lagu ini sudah saya terjemahkan, first draft, masih perlu diperhaluskan. Lirik dalam English dan bahasa.

Be still my soul, the Lord is on thy side; bear patiently the cross of grief or pain; Leave to Thy God to order and provide; in every change He faithful will remain. Be still my soul, Thy heavenly friend through thorny ways lead to joyful end.

Be still my soul, thy God doth undertake, to guide the future as He has the past. Thy hope, thy confidence let nothing shake; all mysterious shall be bright at last. Be still my soul; the winds and waves still know, His voice who ruled them while below.

Be still my soul; the hour is hastening on, when we shall be forever with the Lord, when disappointment, grief, and fear are gone; sorrow forgot, love’s purest love restored. Be still my soul; when change and tears are past, all safe and blessed we shall meet at last.

Bahasa: Tenang jiwaku, Tuhan di pihakmu;

Menanggung salib dengan penuh sabar, biar Tuhanmu yang sediakan bagimu, setiap musim Dia setia adanya. Tenang jiwa sobat ilahi bimbing jalan duri ke jalan yang terang.

Tenang jiwaku, Tuhanmu uruskan, Dia bimbing masa depan seperti yang lalu. Harapanmu, keyakinanmu, tak goyah. Semua yang gelap kelak jadi terang. Tenang jiwaku, ombak dan angin masih tahu. Suara-Nya memerintah di sini.

Tenang jiwaku, saat segera lalu, kita akan bersama dengan Tuhan kita. Segala yang kecewa, sedih dan takut, segera lenyap, ganti kasih murni. Tenanglah jiwaku, semua tangisan lalu, semua selamat dan bahagia, kita bertemulah. (Venue: United Piano)

Abide With Me/Tinggal Sertaku (Scottish Anglican Henry Francis Lyte),1820. Pianist:Tan Wei Chen. Song in Bahasa first draft, need refining…the next time. Dedicated to all pandemic sufferers especially India.

When the writer was visiting his dying friend, he noticed William kept saying, ” abide with me. “Later when Lyte developed tuberculosis, he recalled the hymn he wrote for his dying friend.

Ketka penulis lagu melawat kawan menjelang ajalnya, hembusan nafasnya, “abide with me” iaitu tinggal sertaku. Tatkala Lyte dijangkiti tuberculosis, dia mengenangi lagu yang ditulis untuk kawannya dan mengarangnya semula.

Lyrics: Abide with me; fast falls the eventide;

The darkness deepens; Lord with me abide.

When other helpers fail and comforts flee, Help of the helpless, O abide with me.

Swift to its close ebbs out life’s little day; earth’s joys grow dim; its glories pass away, change and decay in all around I see; O Thou who changest not, abide with me.

I fear no foe, with Thee at hand to bless; ills have no weight, and tears no bitterness. Where is death’s sting? Where, grave, thy victory? I triumph still, if Thou abide with me.

Lirik

Tinggal sertaku, malam segera datang; gelap jadi pekat Tuhan dekat. Ketika penolong lain gagal, hanya Engkau tinggal dekatku.

Hariku surut bagai air di laut; Suka dunia semakin gelap. Gemilang hilang…sekeliling reput..O Tuhanku yang tinggal dekat…Tak ada musuh yang kutakuti…Engkau datang memberi berkat kepadaku. Airmata pun tak pahit. Sengatan maut tak menang. Tuhan, Engkau dekat…

Buku-buku ini boleh dimuat turun tetapi tidak boleh diterbit semula atau dijual semula. Hakcipta © 2021 Upstream Publishing.
All rights reserved.